≡ Menu

When French Women Cook

Here’s a poem I wrote a few years ago using the only the book titles I could see from my seat at the cafe in the bookstore.

I added the punctuation.

On each line are all actual book titles (or part of book titles), including the first line of the poem.

Tell me what you think.

If anyone knows a word for this type of found/aggregate art, please let me know.

Please link me , in the comments, to any other similar type of works, especially your own. Thanks!

When French Women Cook

When french women cook

le cordon bleu at home,


parisian home cooking!

Lulu’s provençal table:

made in marseille.


vineyard tales,

dinner after dark,

a kiss guide to wine.

Inspired gatherings,

simple french food:

the perfect mix.

you’re invited!


Cooking to hook up —

the way to a man’s heart.

Comments on this entry are closed.

  • palmiro poltronieri 26 March 2009, 7:16 am

    great posts and lot of informative talks. I reached you through Lisa Marshall (artof speakingscience). It is not really a poem like yours, but you should read Renshi.
    I posted an example by Makoto Oota here: http://czechfood.blogspot.com/search/label/poesie
    enjoy! and let us

  • Elizabeth 19 August 2009, 1:05 pm

    Ha! This is excellent! I’m a big fan of contrived poetry.

    (Excuse me for commenting on this so late. I was googling about the BBC booklist (the meme just caught up to me on facebook) and started wandering through your site.)

  • PurpleCar 19 August 2009, 5:11 pm

    YAY! Thanks Elizabeth. Funny what you can come up with when you are avoiding working on your novel. -PC